Carnaval y Carnavalización

Carnaval reino utópico de la libertad, de la universalidad y de la igualdad humana, donde las tensiones no se rompen sino que se concilian. En la Edad Media era la segunda vida del pueblo. La visión carnavalesca del mundo medieval sería la de una segunda vida, un segundo mundo de la cultura popular, la parodia de la vida ordinaria.

El Carnaval desaparece con la distancia entre los hombres, entre lo sagrado y lo profano, es la parodia del cotidiano, una parodia que niega, rescata y renueva. Una parodia que refleja un mundo no oficial, rompiendo momentáneamente con las relaciones de jerarquía, privilegios, reglas y tabúes. Es la ruptura del tiempo cronológico y lineal, un regreso del hombre al tiempo mítico de los orígenes.

miércoles, 17 de febrero de 2010

El polémico "Pelo Telefone"



Los orígenes del samba “Pelo Telefone”


Los investigadores, historiadores y críticos están conformes en dividir los orígenes del “samba carioca”, ubicados en las tres primeras décadas del siglo XX, en dos fases. La primera, es lo que se llama de “samba maxixe”. Y la segunda fase o Nuevo Estilo, está ligada a la gente del barrio de Estacio y a la fundación de la primera Escuela de Samba – “Deixa Falar” – fundada el 12 de agosto de 1928. Ahí según investigadores, nació el samba, en la condición de género musical nacional de Brasil. En la primera fase, el estilo estaba enlazado a las llamadas “rodas de samba” que ocurrían en las casas de las “tías baianas” ubicadas en el Casco Antiguo de la ciudad de Rio de Janeiro, donde entre muchas de esas tías estaba la más famosa y conocida de todas, “Tía Ciata”(Hilaria Batista de Almeida-1854-1924). Ahí nació el samba de connotación folklórica y baiana).
“Pelo Telefone”, como samba amaxixado nace bajo el símbolo del folklórico, mientras el “samba del barrio de Estacio” nace como producto de la sociedad de consumo y como expresión de una identidad (Hermano Vianna- Misterio do Samba).


El “samba” más famoso


Aunque tenga un ritmo más de maxixe – danza moderna, urbana e internacional, creada en la segunda mitad del siglo XIX y conocida en Brasil desde 1880 como baile vulgar y de baja categoría nacida en el barrio “Cidade Nova” en Rio de Janeiro – que de samba como conocemos ahora, “Pelo Telefone” es considerado el primero de todos los sambas grabados. Fue registrado, letra y música, por Donga (1899-1974, cantautor, hijo de Pedro Joaquín María y Amelia Silvana de Araujo, tía Amelia) en la Biblioteca Nacional de Rio de Janeiro el 16 de diciembre de 1916. “Pelo Telefone” fue un arreglo musical con temática urbana y rural que al ser lanzado para el carnaval de 1917, se constituyó en el gran éxito musical del “samba carioca”. (José Ramos Tinhorão, 1986, p.123). Según Carlos Sandroni, en la estructura de “Pelo Telefone” los autores Donga y Mauro de Almeida buscaron arreglar la canción a fin de que ella tuviera el formato adecuado al consumo.
En 1916, el cantante Baiano grabó para el carnaval de 1917, el samba “Pelo Telefone” de Donga y Mauro de Almeida, que es considerado el primer “samba en disco”, porque solo a partir de él es que tuvo inicio una serie de grabaciones de músicas identificadas como “samba”. (Sergio Cabral, La MPB en la era de la Radio) La letra grabada por Baiano se transformaría en el primer éxito comercial de un “samba”. Pero antes de Baiano, la canción ya había sido grabada por la Banda Odeon en versión instrumental.


¿Fue realmente con la canción “Pelo Telefone” que la palabra samba apareció en la carátula de un disco por primera vez?


Investigadores encontraron ediciones de “A Cabloca de Caxanga” con la designación de “samba” anterior a 1917. Otros dicen que el primer samba grabado en disco se llama “Em casa da Baiana”, que apareció en 1911. En 1914 se grabó “A Viola está magoada” cuyo autor es Catulo da Paixão Cearense. “Pelo Telefone” tiene el número de registro 121313, pero hay grabaciones anteriores a él como “Chora, chora, choradô” (121057) cantado por Baiano, “Janga”(121165) con el grupo Paulista y “Samba Roxo”(121176) con Eduardo Novaes, todos considerados “samba” anteriores a 1917.


Un “samba” que nació polémico


La autoría del samba “Pelo Telefone” también es cuestionable. ¿Sería Donga realmente el único autor de “Pelo Telefone”? Almirante, otro nombre expresivo de la Música Popular Brasileña, insistía en la tesis de que la canción había sido una creación colectiva y no individual. El cronista Vagalume en su libro “Na Roda do Samba” sostiene que la letra era del cronista del Diario “Jornal do Brasil” Mauro de Almeida y la música de Donga. Mauro de Almeida dijo que “solo había arreglado la letra” para la música de Donga. La polémica también involucra los primeros versos. Según Donga, el autor de los primeros versos era un tal de Didi da Gracinha. Otros dicen que el origen de los primeros versos se debe a los reporteros del Diario “A Noite”, Castelar de Carvalho y Estaquio Alves que en 1913 pusieron una ruleta en el Largo da Carioca, para con ello mostrar que el jefe de la policía local, hacía poco caso a los juegos de azar.
Para José Ramos Tinhorão, “Pelo Telefone” era una crítica abierta a la inoperancia de la policía en la represión a una especie de ruleta de los pobres y que fue modificado por la censura que le obligó a Donga a cambiar la expresión “Jefe de la policía” para “Jefe de la folía”. (José Ramos Tinhorão, Jornal do Brasil, jueves, 06/09/1962.
En febrero de 1917 salió una parodia acusando Donga de registrar en su nombre, letra y música de “Pelo Telefone” y una nota comunicaba que sería cantado en la Avenida Rio Branco, el verdadero “tango” “Pelo Telefone” y nombraba los autores: João da Mata, Germano, Tía Ciata y Hilario. “Pelo Telefone nació polémico y aún genera polémica cuanto a la autoría, la primacía, la letra y se realmente es “samba”.
Sin embargo, al registrar por primera vez un samba con intenciones comerciales y profesionales, Donga alzaba una canción popular al lugar más importarte como producto comercial pasible de ser vendido y de generar ganancia, lo que definía el comienzo de la profesionalización de la Música Popular Brasileña.

martes, 2 de febrero de 2010

El Samba:nacional y popular


“Samba” en Brasil designa un tipo de festividad coreográfica clasificada por los brasileños, como folklórica y también un género de música moderna de consumo popular. “Samba” es un género musical urbano que se consolidó en el siglo XX como el más grande representante de la identidad sonora brasileña. De música de arrabal a género musical nacional se transformó en el proyecto nacionalista del “Estado Nuevo” de Getulio Vargas, que vio en él un gran vehículo de significación de la identidad brasileña


El origen de la palabra “samba
Mucho se ha escrito sobre la etimología de la palabra “samba”: rituales de fertilidad africanos, divinidad angolana protectora de los cazadores, culto a las divinidades a través de la danza. Se dice también que viene de “semba” o “umbigada” y aún puede ser formada por dos palabras africanas: SAM que significa pague y BA que significa reciba. Silvio Romero (1851-1914), estaba seguro de que “samba” era de origen indígena y el cantante y musicólogo Silvio Salema concluyó en sus investigaciones que la palabra “samba” era genuinamente amerindia. Salema partió de la terminación tupi “sambaquí” (conchero). “Samba” se enlaza también con umbigada, batuque, danza de roda, chula, batucada, partido alto, lundu y maxixe.


Más allá de su significado
Antes del siglo XX lo que significaba “samba” en Rio de Janeiro, entonces capital federal, era la practica festiva, musical y coreográfica restricta a unos grupos formados de negros y mestizos. Para el investigador Renato Vivacqua, “samba” era una especie de fiesta con baile” Se solía decir: “voy a dar un samba en mi casa”. Según Mario de Andrade(1893-1945), “samba” designaba tanto todas las danzas del Norte como cada una de ellas en particular y que en 1833 los negros decían indistintamente “samba” o “batuque”. Silvio Romero en su distribución geográfica de los ritmos locales de 1897 dijo que se llamaba “xiba” en la provincia de Rio de Janeiro(interior del Estado de Rio de Janeiro, no en la ciudad de Rio – capital federal - ); “samba” en las provincias del Norte(incluyendo Bahia); “catereté” en las Minas Gerais; y “fandango” en las provincias del Sur.
La primera vez que la palabra “samba” apareció impresa, fue en el diario pernambucano “O Carapuceiro” el 3 de febrero de 1838. “Samba” no aparece ahí como baile, sino como música, “samba de almocreve”(persona que conducía animales de carga o mercancías de un lugar a otro), diversión de gente del campo, signo de atraso rural. Según Carlos Sandroni , “samba” era palabra casi desconocida en la ciudad de Rio de Janeiro hasta la última mitad del siglo XIX. A partir de la década de 1870, que la palabra “samba” comienza a ser registrada en la ciudad de Rio de Janeiro (Feitiço Decente – transformación del samba en Rio de Janeiro – 1917-1933).


79 años después de aparecer en el diario pernambucano, como “samba de almocreve”, el “samba” aparece por primera vez con ese nombre en la carátula de un disco con el nombre de “Pelo Telephone” con el número 121313, registrado por el compositor Donga en la Biblioteca Nacional. Pero eso es otra historia.